Hâl tercümesi nasıl yazılır?

Hâl tercümesi kelimesinin doğru yazımı "hâl tercümesi " şeklindedir, Türk Dil Kurumu'na ve dil bilgisi kurallarına göre "hal tercümesi" şeklinde yazımı yanlıştır ve bu şekilde kullanılmamalıdır.

hâl tercümesi 

hal tercümesi

Ne yazık ki doğru yazılışının örnek kullanımı

“Ne yazık ki bu görüşleri bozuk kimselerin gördükleri ekseriya mukavva heykellerdir.” – A. H. Çelebi

Düzenleme Gönder

Kelime eş anlamlarında yapmak istediğiniz değişiklikleri bize gönderebilirsiniz.

Hâl tercümesi hakkında özet bilgi

Hâl tercümesi, bir metin ya da cümlede zamanın, kişilerin ve işlevlerin durumunu belirten bir gramer kavramıdır. İnsanların ya da nesnelerin geçmiş, şimdiki zaman veya gelecek hallerini ifade etmek amacıyla kullanılan bir dil bilgisi terimidir. Hâl tercümesi yapılırken sözcüklerin zaman ve kişi uyumuna dikkat edilir, cümlenin anlamı bu doğrultuda belirlenir. Bu terim dilbilgisi kurallarına uygun olarak metinlerin çevirisinde ya da anlamının aktarılmasında kullanılır.

Gösterim İstatistiği

0

Toplam
Gösterim

0

30 Günlük
Gösterim

0

7 Günlük
Gösterim

0

24 Saatlik
Gösterim

Kelime Ara